在学日语的某同学最近经常考问我,水耀日是神马,火耀日是神马。我笑他班门弄大斧,不知道俺学的韩语里也是这么说的,而且更加和汉字一一对应。我们就讨论说,这个玩意肯定是从西方来的啊,难道难道韩国人真是全人类的祖先?只是现在的英文除了Monday Sunday能看出点影子,其他的都面目全非了。于是我骗某同学说,这个古英语肯定不是这样的,发展发展拼写变了。
古英语确实不这样。
古英语是:
Monedæi
Tiwesdæg
Wōdnesdæg
Þunresdæg
Frīgedæg
Sæturnesdæg
Sunnandæg
你懂的,英语是日耳曼语系,所以看着有点像德语,是吧,嗯。跟其他的星球金木水火土,有几毛钱关系呢?
再查一查,原来是Anglo-Saxon们自己改编的,除了日月之外,都把星星替换成了他们敬仰的神仙,于是才会觉得和五大行星一毛钱关系没有。
再往早里说,星期来自古巴比伦。日月火水木金耀日就是人家创造出来的,日前全世界人民都在积极使用中…………
虽然这个起源问题网上一搜到处都是,我还是喜欢自己整理一遍写在这儿。更深的研究就木有了,到此为止,我知道不是韩国人造的,已然心满意足。原来英国人喜欢瞎改,那就随他们去吧。不过古巴比伦当时也是为了祭祀自己掌管七星的神仙们造出来这个星期制,英国人的老祖宗改成自己的神仙,也可以理解。我看我们中国也应该改一改。元始天尊日、灵宝天尊日、道德天尊日什么的……多有特色。




















